代表銘菓“栗阿彌” Ritsuami

  • 栗阿彌(渋皮栗)

    選りすぐった大粒の栗を伝統の技で
    心を込めて蜜漬けいたしました。
    野趣あふれる風味の渋皮栗に
    しっとりと豊潤な蜜を保ち
    まぶされた上品な甘さの砂糖の食感が
    口の中で溶け合います。
    一粒の栗が醸し出す様々な味わいを
    ご堪能くださいませ。
    Ritsuami Shibukawa Guri
    Chestnut candied in sugar syrup and covered with refined sugar.

    栗阿彌(渋皮栗)
    • 栗阿彌(渋皮栗)
    • 1個 ¥250(270)

      〈お日保ち約60日〉

      アレルギー素材未使用

  • 栗阿彌(栗納豆)

    粒選りの栗をまるのまま蜜で煮含め、
    あっさりとしたやわらかい栗納豆に仕上げました。
    Ritsuami Kuri Natto
    Chestnut candied in sugar syrup and covered with refined sugar.

    栗阿彌(栗納豆)
    • 栗阿彌(栗納豆)
    • 1個 ¥250(270)

      〈お日保ち約60日〉

      アレルギー素材未使用

  • 栗阿彌(渋皮栗・栗納豆)詰合せ

    栗阿彌(渋皮栗・栗納豆)詰合せ
    • 栗阿彌(渋皮栗・栗納豆)詰合せ
    • 2個入 ¥600(648)
      4個入 ¥1,000(1,080)
      6個入 ¥1,500(1,620)
      8個入 ¥2,000(2,160)
      12個入 ¥3,000(3,240)
      16個入 ¥4,700(5,076)
      20個入 ¥5,800(6,264)

      〈お日保ち約60日〉

      アレルギー素材未使用

贅沢菓

  • 贅沢菓 栗きんとん

    若菜屋の栗きんとんは白小豆を使用せず、
    国産栗のみを使用してお作りした
    贅沢な最高級の栗きんとんです。
    Zeitakuka Kuri Kinton
    Mashed sweet chestnuts.
    (chestnuts is a 100% made in japan.)

    贅沢菓 栗きんとん
    • 1個 ¥1,200(1,296)

      アレルギー素材未使用

  • 贅沢菓 栗水ようかん

    北海道産小豆を使用した
    なめらかな水羊羹のくちどけに合わせて、
    やわらかく煮た国産渋皮栗を
    丸ごと一粒閉じ込めました。
    Zeitakuka Kuri Mizu Yokan
    Chestnuts soft sweet jellied bean paste.
    (chestnuts and red beans are 100% made in japan.)

    贅沢菓 栗水ようかん
    • 1個 ¥850(918)

      アレルギー素材未使用

  • 贅沢菓 抹茶栗かのこ

    京都産宇治抹茶を使用してお作りした寒天に、
    北海道産小豆と砕いた国産栗をたっぷりと入れ、
    贅沢に仕上げました。
    Zeitakuka Matcha Kurikanoko
    Chestnuts and sweet red beans in green tea agar.

    贅沢菓 抹茶栗かのこ
    • 1個 ¥550(594)

      アレルギー素材未使用

  • 贅沢菓 詰合せ

    国産栗を使った、贅沢なお詰合せでございます。
    Zeitakuka Tsumeawase
    Assorted confection using the chestnuts.
    (chestnuts,red beans and green tea are 100% made in japan.)

    贅沢菓 詰合せ
    • 贅沢菓 詰合せ
    • 3個入 ¥3,000(3,240)
      6個入 ¥5,700(6,156)
      9個入 ¥8,500(9,180)

      アレルギー素材未使用

代表銘菓

  • 栗宝珠

    選りすぐった大粒の熊本県産栗を伝統の技で
    心を込めて蜜漬けいたしました。
    野趣あふれる風味の渋皮栗に
    しっとりと豊潤な蜜を保ち
    まぶされた上品な甘さの砂糖の食感が
    口の中で溶け合います。

    ※販売期間:10月10日〜
    ※一部店舗のみ取り扱っております。

    Kuri Hoju
    Chestnut candied in sugar syrup and covered with refined sugar.

    栗宝珠
    • 栗宝珠
    • 1個 ¥350(378)
      2個入 ¥800(864)
      4個入 ¥1,400(1,512)
      6個入 ¥2,100(2,268)
      8個入 ¥2,800(3,024)

      12個入 ¥4,200(4,536)

      〈お日保ち約60日〉

      アレルギー素材未使用

  • 国産栗使用 焼き栗きんとん

    若菜屋代表銘菓の一つ、焼き栗きんとん。
    職人が丹精に作った白あんに、
    蒸して漉した栗を贅沢に入れ
    素材の甘みを生かし、
    こんがりと焼き上げた一品です。
    食べるとほんのりとした甘さに加え
    栗の香りが広がります。
    Yaki Kuri Kin Ton
    Mashed sweet chestnuts.

    国産栗使用 焼き栗きんとん
    • 国産栗使用 焼き栗きんとん
    • 1個 ¥200(216)
      6個入 ¥1,350(1,458)
      10個入 ¥2,200(2,376)
      15個入 ¥3,200(3,456)

      〈お日保ち約12日〉

      アレルギー素材未使用

  • ほっこり餅

    ニッキの風味が香るもっちりとした生地で、
    自慢の上質な粒あんをお包みいたしました。
    Hokkori Mochi
    A rice cake with cinnamon.

    ほっこり餅
    • ほっこり餅
    • 1個 ¥100(108)
      5個入 ¥600(648)
      10個入 ¥1,100(1,188)
      15個入 ¥1,650(1,782)

      〈お日保ち約10日〉

      • 卵
  • 栗まんじゅう

    栗の渋皮を丁寧にそのまま残した
    渋皮付き栗納豆の餡を使いました。
    ※9月~5月の販売となります。
    Kuri Manjyu
    Chestnuts bun.

    栗まんじゅう
    • 栗まんじゅう
    • 1個 ¥140(151)
      6個入 ¥990(1,069)
      10個入 ¥1,600(1,728)
      15個入 ¥2,300(2,484)

      〈お日保ち約20日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
  • 栗璞・抹茶栗璞

    カステラと京都宇治抹茶の二種類の生地に
    京都工場で製造した栗の入った自家製あんを
    たっぷりはさみました。
    ※抹茶栗璞は9月~5月の販売となります。
    ※詰合せ内容により価格が変わります。
    Ritsuboku・Matcha Ritsuboku
    Pancake stuffed with bean jam with the chestnuts. Matcha pancake stuffed with bean jam with the chestnuts.

    栗璞・抹茶栗璞
    • 栗璞・抹茶栗璞
    • 1個(栗璞)
      ¥150(162)
      1個(抹茶栗璞)
      ¥160(172)
      5個入 ¥920(993)
      10個入 ¥1,750(1,890)
      15個入 ¥2,550(2,754)
      20個入 ¥3,400(3,672)
      30個入 ¥5,000(5,400)

      〈お日保ち約20日〉

      • 卵
      • 小麦
  • しっとりほっ栗ケーキ

    生地に栗あんをねりこんだ、
    しっとりとした口あたりと
    まろやかな味わいの和風マロンケーキです。
    Shittori Hokkuri Cake
    Chestnuts cake that contains chestnuts paste and white bean paste.This sweet provide soft texture and mouthful flavor of chestnuts.

    しっとりほっ栗ケーキ
    • しっとりほっ栗ケーキ
    • 1個 ¥200(216)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 大豆
  • しっとり抹茶ケーキ

    抹茶の風味豊かな、
    しっとりとした口あたりの抹茶ケーキです。
    Shittori Matcha Cake
    Matcha cake.

    しっとり抹茶ケーキ
    • しっとり抹茶ケーキ
    • 1個 ¥200(216)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • アーモンド
  • しっとりケーキ 詰合せ

    しっとりケーキ 詰合せ
    • しっとりケーキ 詰合せ
    • 4個入 ¥850(918)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • 大豆
      • アーモンド
  • 京の久利

    寒天で包んだ栗を、
    北海道産小豆を使用した羊羹とあわせ、
    野趣あふれる栗入り羊羹に仕上げました。
    ※9月~4月下旬頃の販売となります。
    Kyo No Kuri
    A traditional japanese sweet,jellied dessert made of red bean paste,agar,and suger,and chestnut.

    京の久利
    • 京の久利
    • 5個入 ¥800(864)
      8個入 ¥1,400(1,512)
      10個入 ¥1,600(1,728)

      〈お日保ち約60日〉

      アレルギー素材未使用

  • 京栗羊羹

    熊本県産の栗をそのまま蒸して練り上げた、
    贅沢なひとくちサイズの羊羹です。
    Kyo Kuri Yokan
    Thick jellied sweet made of azuki bean paste, chestnut and sugar.

    京栗羊羹
    • 京栗羊羹
    • 1個 ¥200(216)
      3個入 ¥730(788)
      6個入 ¥1,400(1,512)
      12個入 ¥2,700(2,916)

      アレルギー素材未使用

  • 京抹茶羊羹

    香り高い宇治抹茶を使用した
    しっとりと濃厚な羊羹です。
    Kyo Matcha Yokan
    Thick jellied sweet made of matcha and sugar.

    京抹茶羊羹
    • 京抹茶羊羹
    • 1個 ¥190(205)
      3個入 ¥700(756)
      6個入 ¥1,340(1,447)
      12個入 ¥2,580(2,786)

      アレルギー素材未使用

  • 京栗羊羹・京抹茶羊羹 詰合せ

    京栗羊羹・京抹茶羊羹 詰合せ
    • 京栗羊羹・京抹茶羊羹 詰合せ
    • 6個入 ¥1,370(1,479)
      12個入 ¥2,640(2,851)

      アレルギー素材未使用

  • 栗ぜんざい・おしるこ

    国産栗と北海道小豆を贅沢に使用した栗ぜんざいと、
    吉野葛を盛り込んだ、
    とろりとした食感のおしるこです。
    Kurizenzai・Oshiruko
    Sweet red bean soup prepared with coarse red bean and chestnut. Sweet red bean soup tickened with arrowroot.

    栗ぜんざい・おしるこ
    • 栗ぜんざい・おしるこ
    • 1個(栗ぜんざい)
      ¥360(388)
      1個(おしるこ)
      ¥340(367)
      4個入 ¥1,550(1,674)
      6個入 ¥2,300(2,484)
      8個入 ¥3,100(3,348)

      アレルギー素材未使用

  • 栗子点心(りぃつてんしん)

    天津栗を栗納豆に仕上げました。
    一粒ずつかわいらしいおひねりにして
    仕上げております。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    Riitsu Tenshin
    Chestnuts.

    栗子点心(りぃつてんしん)
    • 栗子点心(りぃつてんしん)
    • わっぱ(190g) ¥1,500(1,620)

      〈お日保ち約60日〉

      アレルギー素材未使用

  • 京つぶら

    丹波産の最高級黒豆の風味を大切にし、
    優しい甘さで柔らかく仕上げました。
    二粒ずつおひねりにしております。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    Kyo Tsubura
    Sugar-glazed black beans.

    京つぶら
    • 京つぶら
    • わっぱ(150g) ¥1,500(1,620)

      〈お日保ち約60日〉

      • 大豆
  • 栗子点心・京つぶら 詰合せ

    ※一部店舗のみ取り扱っております。

    栗子点心・京つぶら 詰合せ
    • ¥3,300(3,564)

      〈お日保ち約60日〉

      • 大豆
  • 京洛 花納豆(大納言・花斗六・うぐいす)

    伝統の技で品よく甘味を重ねた
    まろやかな甘納豆の詰合せです。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    ※9月~5月の販売となります。
    Kyo Raku Hananatto
    Sweetened azuki beans.

    京洛 花納豆(大納言・花斗六・うぐいす)
    • 200g ¥800(864)
      260g ¥1,000(1,080)

      〈お日保ち約30日〉

      アレルギー素材未使用

  • 栗入 花納豆(栗・大納言・花斗六・うぐいす)

    しっとり仕上げた三種の甘納豆
    (大納言・花斗六・うぐいす)と、
    丹念に蜜漬けした栗納豆の詰合せです。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    ※9月~5月の販売となります。
    Kuriiri Hananatto
    Chestnuts and other beans covered with refined sugar.

    栗入 花納豆(栗・大納言・花斗六・うぐいす)
    • 275g ¥1,500(1,620)
      400g ¥2,000(2,160)

      〈お日保ち約30日〉

      アレルギー素材未使用

  • わっぱ(栗納豆・黒豆しぼり・花斗六・うぐいす)

    栗、黒豆、うぐいす豆、大白花芸豆(いんげん豆)の
    体に優しい4種の素材を使って、
    甘納豆に仕上げました。
    かわいらしいわっぱにお詰めしております。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    ※黒豆しぼりのみ、大豆使用。
    Amanatto
    Chestnuts. Sugar-glazed black beans. White Kidney Beans. Green Peas.

    わっぱ(栗納豆・黒豆しぼり・花斗六・うぐいす)
    • 栗納豆 1箱
      ¥430(464)
      黒豆しぼり 1箱
      ¥430(464)
      花斗六 1箱
      ¥370(399)
      うぐいす 1箱
      ¥370(399)

      〈お日保ち〉
      栗納豆・黒豆しぼり約60日
      花斗六・うぐいす約30日

      • 大豆
  • 合せ最中上る(あがる)

    香ばしく焼き上げた最中種に、
    つやつやに炊いた大納言小豆をはさんで
    お召し上がりください。
    粒あん、こしあんの二種がございます。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    Agaru
    The bean-jam-filled wafers whitch a product eats by oneself.

    合せ最中上る(あがる)
    • 合せ最中上る(あがる)
    • 粒あん1個 ¥150(162)
      こしあん1個 ¥150(162)
      3個入 ¥500(540)
      5個入 ¥850(918)
      10個入 ¥1,700(1,836)
      15個入 ¥2,500(2,700)

      アレルギー素材未使用

  • 御所の宴

    洋風の波形せんべいにクリームをはさみ、
    ほんのり甘い香りと、
    軽やかな歯ざわりに仕上げた焼菓子です。
    バニラ・抹茶・ココアの三種がございます。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    Gosho No Utage
    Wavy-shaped vanilla cream sandwich on waffle crackers.

    御所の宴
    • 御所の宴
    • バニラ1個 ¥120(129)
      抹茶1個 ¥120(129)
      ココア1個 ¥120(129)
      8個入 ¥1,000(1,080)
      12個入 ¥1,500(1,620)
      16個入 ¥2,000(2,160)
      24個入 ¥3,100(3,348)

      〈お日保ち約60日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
  • 京のいろどり小箱

    千鳥を象ったゼリーや金平糖、
    彩り豊かな玉ドロップなど
    華やかで可愛らしいお菓子を詰合せた
    京都らしい小箱です。
    ※京のいろどり小箱は季節によって
    帯のデザインが変更となります。
    Kyo No Irodori Kobako
    Assorted box seasonal confections.

    京のいろどり小箱
    • 1箱 ¥620(669)

      〈お日保ち約60日〉

      • 卵
      • 大豆
  • ひめおじゃみ

    ひとつひとつ京都の職人が手作りした
    ころころと丸い正絹の絞り巾着で
    可愛いお菓子をお詰めしました。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    Hime Ojami
    Candies in pure shibori kinchaku bag.

    ひめおじゃみ
    • ひめおじゃみ
    • 1袋 ¥900(972)

      アレルギー素材未使用

  • 京いりまめポン(糖衣・きなこ・抹茶)

    黒豆をじっくり焙煎し、
    豆本来の風味を大切にお作りしました。
    素朴な味わいと、軽いさくさくとした食感を
    お楽しみください。
    ※一部店舗のみ取り扱っております。
    Kyo Irimamepon
    Roasted black beans (sugar).roasted black beans (soybean).roasted black beans (green tea).

    京いりまめポン(糖衣・きなこ・抹茶)
    • 京いりまめポン(糖衣・きなこ・抹茶)
    • 糖衣 1箱 ¥381(411)
      きなこ 1箱 ¥400(432)
      抹茶 1箱 ¥429(463)

      • 大豆

季節限定商品

  • 春のいろどり小箱

    小箱の中に春の風物詩を色とりどりに
    お詰合せいたしました。

    ※販売期間:5月中旬頃まで
    Haru No Irodori Kobako
    Assorted box of seasonal confections.

    春のいろどり小箱
    • 春のいろどり小箱
    • 1箱 ¥630(680)

      〈お日保ち約30日〉

      アレルギー素材未使用

  • 桜葛まんじゅう

    口あたりなめらかな葛でこしあんを包んだ
    春限定の葛まんじゅうです。
    桜風味、桜葉入りの2種のお味がございます。

    ※販売期間:2月1日~4月中旬頃まで
    Sakura Kuzu Manjyu
    Ligtly sweetened gelatin made from the starch
    of the kuzu root, filled with azuki paste.

    桜葛まんじゅう
    • 桜葛まんじゅう
    • 6個入 ¥858(926)

      〈お日保ち約30日〉

      • 卵
      • 乳成分
  • さわやか桜ゼリー

    桜入りのみずみずしさあふれる
    さわやかな桜ゼリー。
    桜の香りとなめらかな食感を
    お楽しみください。
    ※販売期間:4月中旬頃まで
    Sawayaka Sakura Zeri
    Sakura jelly

    さわやか桜ゼリー
    • さわやか桜ゼリー
    • 1個 ¥320(345)
      2個入 ¥690(745)
      4個入 ¥1,350(1,458)

      アレルギー素材未使用

  • つづみ草

    しっとりとした黄味しぐれで小豆あんを包んだ
    春限定のお菓子です。
    ※販売期間:4月末頃まで
    Tudumi Gusa
    Japanese sweets made of red bean jam, white bean jam and yolks.

    つづみ草
    • つづみ草
    • 3個入(1本) ¥400(432)
      6個入(2本) ¥860(928)
      9個入(3本) ¥1,300(1,404)

      〈お日保ち約10日〉

      • 卵
  • しっとり桜ケーキ

    桜の風味がお口いっぱいに広がる
    しっとりとした口あたりと
    まろやかな味わいの季節限定商品です。

    ※販売期間:2月中旬~4月中旬頃まで
    Shittori Sakura Cake
    Cherry Blossom Cake.

    しっとり桜ケーキ
    • しっとり桜ケーキ
    • 1個 ¥200(216)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • アーモンド
  • さくら餅

    粒あんを道明寺餅で包み桜の葉で巻きました。
    桜葉は静岡県伊豆産のものを使用しております。

    ※販売期間:2月中旬〜4月中旬頃まで
    ※発送不可(店頭のみの販売となります)

    Sakura Mochi
    Seasonal wagashi consists of pink rice cake & red bean paste
    covered with cherry leaf. 

    さくら餅
    • さくら餅
    • 3個入 ¥630(680)

      〈お日保ち約3日〉

      • 乳成分
      • 大豆
  • あん入り 花見だんご

    国内産の上質な米粉を使用し、
    もちっとした食感に仕上げました。
    粒あん入りのよもぎだんごと、
    白こしあん入りのピンクのおだんご、
    二種のお味をお楽しみください。
    よもぎは長野県産のものを使用しております。

    ※販売期間:3月25日〜4月中旬頃まで
    ※発送不可(店頭のみの販売となります)

    Hanami Dango
    Rice cake stuffed with sweet bean paste.

    あん入り 花見だんご
    • 2本入 ¥320(345)

      〈お日保ち約3日〉

      • 小麦
  • 丹波栗小豆羹

    丹波栗をまるごと一粒使用
    なめらかな舌触りと
    繊細な甘みをお楽しみください。

    ※販売期間:11月1日~
    Tamba Kuri Azuki Kan
    Jellied dessert made of tamba chestnut, and azuki paste.

    丹波栗小豆羹
    • 丹波栗小豆羹
    • 1個 ¥500(540)
      4個入 ¥2,278(2,460)

      アレルギー素材未使用

  • 渋皮栗甘露煮・丹波黒豆煮

    熊本産の大粒栗を職人が丁寧に渋皮を残し
    甘露煮加工した渋皮栗甘露煮と丹波黒豆を大釜で
    じっくりと煮て上品な甘さに仕上げた
    丹波黒豆煮です。
    ※販売期間:11月1日〜
    ※包装紙はデザインが変更となります
    ※丹波黒豆煮のみ大豆使用
    Shibukawa Kuri Kanroni 
    Candied chestnuts.
    Tamba Kuromameni
    Candied tamba black beans.

     

    渋皮栗甘露煮・丹波黒豆煮
    • 渋皮栗甘露煮・丹波黒豆煮
    • 渋皮栗甘露煮 1箱 ¥1,700(1,836)
      丹波黒豆煮    1箱 ¥1,400(1,512)

      • 大豆

詰合せ商品

  • 銘菓詰合せ(ミニ)

    焼き栗きんとん3個・ほっこり餅3個・栗阿彌<渋皮栗>2個・栗阿彌<栗納豆>2個
    Meika Tsumeawase
    Assorted box.

    銘菓詰合せ(ミニ)
    • ¥2,050(2,214)

      〈お日保ち約10日〉

      • 卵
  • 銘菓詰合せ(小)

    焼き栗きんとん3個・ほっこり餅3個・栗阿彌<渋皮栗>4個・栗阿彌<栗納豆>4個
    Meika Tsumeawase
    Assorted box.

    銘菓詰合せ(小)
    • ¥3,100(3,348)

      〈お日保ち約10日〉

      • 卵
  • 銘菓詰合せ(大)

    しっとりほっ栗ケーキ4個・栗阿彌<渋皮栗>4個・栗阿彌<栗納豆>4個・焼き栗きんとん3個・ほっこり餅3個・しっとり抹茶ケーキ4個
    Meika Tsumeawase
    Assorted box.

    銘菓詰合せ(大)
    • ¥4,900(5,292)

      〈お日保ち約10日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • 大豆
      • アーモンド
  • 若菜屋詰合せ(小)

    しっとり抹茶ケーキ2個・しっとりほっ栗ケーキ2個・京の久利1箱・栗阿彌<渋皮栗>2個・栗阿彌<栗納豆>2個
    ※京の久利は9月~4月下旬頃の販売となります
    ※京の久利は意匠が季節によって変更となります

    Wakanaya Tsumeawase
    Assorted confectionery of high quality.

    若菜屋詰合せ(小)
    • ¥2,800(3,024)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • 大豆
      • アーモンド
  • 若菜屋詰合せ(中)

    しっとり抹茶ケーキ2個・しっとりほっ栗ケーキ2個・栗阿彌<渋皮栗>2個・栗阿彌<栗納豆>2個・京抹茶羊羹3個・京栗羊羹3個・京の久利1箱
    ※京の久利は9月~4月下旬頃の販売となります
    ※京の久利は意匠が季節によって変更となります

    Wakanaya Tsumeawase
    Assorted confectionery of high quality.

    若菜屋詰合せ(中)
    • ¥4,070(4,395)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • 大豆
      • アーモンド
  • 若菜屋詰合せ(大)

    しっとり抹茶ケーキ2個・しっとりほっ栗ケーキ2個・わっぱ<栗納豆>1箱・栗阿彌<渋皮栗>4個・栗阿彌<栗納豆>4個・京抹茶羊羹3個・京栗羊羹3個・京の久利1箱
    ※京の久利は9月~4月下旬頃の販売となります
    ※京の久利は意匠が季節によって変更となります

    ※一部店舗のみ取り扱っております
    Wakanaya Tsumeawase

    Assorted confectionery of high quality.

    若菜屋詰合せ(大)
    • ¥5,600(6,048)

      〈お日保ち約45日〉

      • 卵
      • 乳成分
      • 小麦
      • 大豆
      • アーモンド
  • ※価格は全て「本体価格(税込8%)」表記です。
  • ※お日保ちは約60日以内の商品のみ記載しております。